| 主页 |
2011.01.27
2011年 新名字
羅馬音有些肯定不準確,還有待考證……
*伽羅(きゃらいろ Ki ~yarairo →Kyara):Ricky Bermont
角説“伽羅”這個詞很神秘,那就給家裏最神秘的這位吧。
Link: http://www.colordic.org/colorsample/2154.html
青猫(Ao):CH Prayer Jin
原來的名字容易被誤解成超市名|||||於是把喜歡了多年的“青猫”這個詞貢獻出來。但羅馬音只取“青”字,主要是Ao neko又是各種拗口…
*月白(げっぱく Ge~tsu paku →Tsukishiro):V 遠夜
Tsukishiro這個羅馬音其實還有待考究,但比起Ge~tsu paku來得順口。
“月白(げっぱく)”是日本傳統色,我心目中最能體現遠夜的顔色,青白色的月光,冷,孤寂。
Link: http://www.colordic.org/colorsample/2324.html
而“月白”這兩個字,我非常非常中意。
*伽羅(きゃらいろ Ki ~yarairo →Kyara):Ricky Bermont
角説“伽羅”這個詞很神秘,那就給家裏最神秘的這位吧。
Link: http://www.colordic.org/colorsample/2154.html
青猫(Ao):CH Prayer Jin
原來的名字容易被誤解成超市名|||||於是把喜歡了多年的“青猫”這個詞貢獻出來。但羅馬音只取“青”字,主要是Ao neko又是各種拗口…
*月白(げっぱく Ge~tsu paku →Tsukishiro):V 遠夜
Tsukishiro這個羅馬音其實還有待考究,但比起Ge~tsu paku來得順口。
“月白(げっぱく)”是日本傳統色,我心目中最能體現遠夜的顔色,青白色的月光,冷,孤寂。
Link: http://www.colordic.org/colorsample/2324.html
而“月白”這兩個字,我非常非常中意。
| 主页 |